Since 2022, we have been saying dynamic advancements in the world of artificial intelligence. Apps and digital platforms like DALL•E 2, ChatGPT, and OpenAI have taken the world by storm and led to a never-ending debate over how these new inventions may affect business.
Specifically, how do they impact localization and translation in the world of international business? Well, there are a variety of ways AI can impact localization. Some are positive, while others are negative.
That is why we have compiled this comprehensive guide that talks about each one of the consequences of AI tools such as ChatGPT and OpenAI on localization and translation, especially for international businesses that benefit from getting media and promotional material translated and localized. Keep reading to find out how ChatGPT and OpenAI affect businesses that localize and translate content.
Translations become faster
ChatGPT falls under natural language processing (NLP) technology which is a type of software that utilizes machine learning algorithms to understand human communication and replicate it to create high-quality texts.
This enables AI to make very high-speed translations with very little effort. Thus, using software such as ChatGPT that relies on fluent, generative, and predictive artificial intelligence lowers the time it takes to complete a task. The automation built into these technologies allows users to translate blogs, captions, descriptions, letters, campaigns, and other texts with ease.
Localization process is more efficient and accurate
The same NLP technology allows AI platforms to develop highly accurate translations that can be used in the localization process. With software such as ChatGPT and OpenAI, localization of written and oral content is done in the highest quality and with very little effort. This can improve the speed and quality of localization and allow companies to work faster.
Even though AI-based solutions are now capable of delivering decent translation, there is still work to be done when it comes to AI-generated writing. Those who want qualitative writing don’t rush to digital solutions to get it done. Instead, they turn to human professionals.
If you ever thought, “can I get my essay written by an expert?” the answer is a definite yes. Numerous writing services handle paper orders from students, and you can avail of their good work.
The need for human translators is reduced
Another awesome advantage of AI technology for localization is how it reduces the industry’s need for human translators. A translator’s job is filled with various tasks, big and small. While some of these tasks are crucial and require the careful attention of the translator, others are slightly more repetitive and can be done by a junior assistant who isn’t as much of an expert.
What AI platforms do for translation is the same as an inexperienced assistant, but at a much higher speed and with fewer inaccuracies. Hence, the usage of AI translation software can reduce the need for human translators but cannot replace them.
Increased savings, reduced costs
One direct consequence of using AI in localization is an increase in revenue and a decrease in overhead costs. If the company doesn’t have to hire as many translators or if the translator doesn’t have to work as many hours because of the high quality of translations provided by AI, it can save a lot of money that would be otherwise spent on wages and overtime charges. Companies can also make many profits when translations are accurate with fewer errors.
Crucial in industries that need detailed translations
Industries such as law and medicine often require detailed and thorough translations. That is not something software can do just yet. Instead, the experts at translationreport can fulfill these translations with ease. However, in some cases, these clients require really urgent, detailed translations.
A human can only do so much, which is why AI can be used to bridge the gap between the ability of a human translator and the requirement of the client. For customers that have very specific guidelines for localization, AI can help in the best way possible.
While we have listed the numerous advantages of using AI in localization, there are also some slight disadvantages.
AI is difficult to adapt
Human translators can not be replaced. The main reason for this is that modern machines cannot replicate human nature. For some localization tasks, the personal touch and adaptation of a human may be required, which an AI tool simply cannot emulate. Unlike humans, AI also finds it extremely hard to adapt to manual changes. Companies that need swift changes in localization may find it difficult to adapt to AI platforms.
It doesn’t provide a lot of data security
As we may already know, since all AI tools, including ChatGPT and OpenAI, are open-source platforms that are on the internet for everyone to use, clients with highly sensitive information or content looking to localize or translate it will not be able to get a total guarantee of data security.
Since it is a shared model everyone uses, customers with private data will always have to be careful while using AI technology. This may affect the industry on the whole and lower the overall data security for companies using ChatGPT and OpenAI everywhere.
While most of the effects of using ChatGPT, OpenAI, and other artificial intelligence tools for translation and localization are largely positive, there are some negative consequences that clients and companies using AI need to be aware of.
As for many companies, human personalization and customization are crucial for translation work, and safety is paramount. We suggest you always play it safe with artificial intelligence. Using both human localization experts and translators, as well as artificial intelligence, to do your localization work is the best thing you can do to maximize efficiency and accuracy.